LeFaso.net, l'actualité Burkinabé sur le net
Proverbe du Jour : “« L’erreur n’annule pas la valeur de l’effort accompli. » Proverbe africain” 

Burkina/Religion : Le Nouveau testament de la Bible traduit en San Matya et San Maya

Publié le lundi 6 mai 2024 à 08h00min

PARTAGER :                          
Burkina/Religion : Le Nouveau testament de la Bible traduit en San Matya et San Maya

L’Association nationale pour la traduction de la Bible et l’alphabétisation (ANTBA) a organisé une cérémonie de dédicace des nouveaux testaments en langues du terroir, le samedi 4 mai 2024 à l’église Alliance chrétienne de Ouagadougou.

Un jour de réjouissance pour le peuple San issu de la communauté chrétienne. Une partie de la Bible, notamment le Nouveau testament est traduite dans deux langues nationales. Il s’agit des langues San Matya et San Maya. Ainsi, les ressortissants des provinces du Sourou et du Nayala peuvent désormais lire le nouveau testament de la Bible dans leurs propres langues.

Selon le coordonnateur du projet, pasteur Tioro Calixte Bananzaro, la cérémonie du jour constitue une étape importante pour le peuple San dans sa diversité. De son témoignage, on retient que ce projet a connu plusieurs épisodes. « Il fallait que des conditions soient réunies. Il fallait que nous ayons dans le lot un locuteur de la variante sur laquelle nous devons travailler », a-t-il confié.

« Ce projet représente 17 années de sacrifice », a indiqué le pasteur Tioro Calixte Bananzaro

Du côté de l’Association nationale pour la traduction de la Bible et l’alphabétisation (ANTBA), la joie ne s’est pas cachée. « C’est vraiment un sentiment fort réjouissant de voir le capital nombre de nos dédicaces aujourd’hui à dix. Le Dieu de fidélité a cheminé avec nous, il ne nous a pas laissés orphelins », a affirmé le directeur exécutif, Philibert Ouédraogo.

« Avoir accès aux langages spirituels »

Le pasteur Mamadou Philippe Karambiri, parrain de cette dédicace, a accueilli ces deux nouveaux testaments en langues San avec « 100% de satisfaction ». Il a encouragé les acteurs de la traduction de la Bible en langue nationale de continuer sur cette lancée.

Ces nouveaux testaments sont vendus à 2000 francs CFA l’unité

« Vous savez, quel que soit l’amour que vous éprouvez pour quelqu’un, si vous ne pouvez pas l’exprimer en parole, cela reste terne. C’est pourquoi nous avons voulu accompagner cette traduction de la Bible dans les deux langues San. De même qu’ils ont accès aux langages littéraires, aux langages scientifiques, ils doivent avoir accès aux langages spirituels », a-t-il développé.

Ces nouveaux testaments en San Matya et San Maya ont été apportés dans des paniers, symbole du fruit du sacrifice consenti pour la traduction. Chez les peuples San et en Afrique en général, le panier est beaucoup utilisé dans les familles.
Ces deux nouveaux testaments constituent la 9e et 10e édition de traduction. Selon Philibert Ouédraogo, la traduction de l’Ancien testament en San Matya et San Maya est prévue débuter en octobre 2024.

Cryspin Laoundiki
Lefaso.net

PARTAGER :                              

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

 LeFaso TV
 Articles de la même rubrique